Ya me he registrado:

Recuperar contraseña

Ver tu carrito

La brecha de las traducciones. Emily Williams en Revista Texturas 16

La brecha de las traducciones. Emily Williams en Revista Texturas 16

Con motivo del Décimo Aniversario de la Revista Texturas, semanalmente ofrecemos un artículo en abierto de estos primeros 10 años.

La brecha de las traducciones: ¿por qué no se publican más libros de autores extranjeros en EE.UU.? Emily Williams. Scout literario y asesora editorial independiente.

Durante años la traducción de libros de habla inglesa a otros idiomas ha sido hegemónica, un fenómeno cultural comparable (si bien a escala mucho menor) al dominio estadounidense del mercado cinematográfico mundial. Los libros traducidos de escritores norteamericanos como Michael Crichton, John Grisham, Danielle Steele o Stephen King eran candidatos seguros a encabezar las listas de best-sellers en todo el mundo. Este mercado que relacionaba a escritores y editores maduró, y se abrieron las puertas de las editoriales extranjeras a otros autores menos comerciales y a otros géneros literarios (entre los libros de no-ficción, por ejemplo, los libros norteamericanos de economía y marketing siguen teniendo gran demanda).

Leer artículo completo.Txt_16

Comprar el número 16. (papel o electrónico)

Suscribirme a la revista.

Si quieres estar al día de las actividades, colecciones, propuestas, cursos, información destacada semanalmente del sector del libro y la cultura DATE DE ALTA en el Boletín semanal de Trama Editorial.¡NO TE ARREPENTIRÁS!

Luis Landero y El Roto, premio de los Libreros de Madrid

Luis Landero y El Roto, premio de los Libreros de Madrid

EL ROTO, PREMIO LEYENDA DE LOS LIBREROS EN RECONOCIMIENTO A “SU LÚCIDO RETRATO GRÁFICO DE LA REALIDAD”

EL BALCÓN DE INVIERNO, DE LUIS LANDERO, LIBRO DEL AÑO

El león y el pájaro, Marianne Dubuc, premio Álbum ilustrado

Madrid, 26 de octubre de 2015

El Gremio de Libreros de Madrid comunica el fallo de los premios que anualmente concede en las categorías de Libro del Año, Álbum Ilustrado y Leyenda. Además de los galardones en las nuevas categorías de Mejor Libro de No Ficción y Mejor Novela Gráfica. Los premios se entregarán el próximo 15 de diciembre. Sigue leyendo

¿un privilegio que se paga caro?

¿un privilegio que se paga caro?

por Martín Goméz
[el ojo fisgón]

Dice Martine Prosper en la introducción de La cara oculta de la edición que ‘el ámbito de lo social es, sin lugar a dudas, el lado oscuro de esta empresa cultural en la que trabajar es un privilegio que se paga caro*. Supongo que el hecho de que Prosper sugiera que trabajar en el mundo de la edición es un privilegio tiene algo que ver con las primeras frases del párrafo inicial tanto de la introducción de su libro como del primer capítulo de éste, cuyo título es “Edición, representaciones y falsas apariencias”:

‘Cuando se habla del mundo editorial pensamos en Saint-Germain-des-Prés, en un oficio dominado por las grandes pasiones, en verdad pobre pero no por ello menos fascinante y prestigiosoCuando se habla del mundo editorial nos centramos en la imagen que la profesión tiene de sí misma y que los medios se encargan de difundir ampliamente. Una imagen un tanto caduca, artesanal, un mundo en blanco y negro (…)’.

‘”¡¿Trabaja usted en la edición?!” En la reacción que suscita la confesión del propio oficio se da una mezcla de admiración, de secreta envidia, de curiosidad interesada (¿el escritor oculto que todos llevamos dentro?), que dice mucho del prestigio que rodea el acto de publicar libros. Es como si acabases de salir del caldero mismo de la creación y estuvieses en posesión de una parte de sus misterios y de su magia… Da igual que te ocupes de cosas que en realidad nada tiene que ver: comercialización, servicio de prensa, contabilidad o logística. El sector en su conjunto está revestido de una aureola de gloria, ha construido el mito y ha sabido hacerlo prosperar (…)’.

Estoy de acuerdo, en muchos sentidos trabajar en edición se paga caro —con frecuencia las condiciones no son las mejores: normalmente se cobra poco y a varios meses vencidos, se trabaja demasiadas horas, los contratos a menudo son precarios (cuando los hay porque en ocasiones no es el caso) y muchas veces los plazos de entrega son bastante estrechos—. Sin embargo, no comparto del todo con Prosper la idea de atribuirle al trabajo en edición el status de privilegio —aunque claro, como están actualmente las cosas en España cualquiera que no esté en el paro puede considerarse un privilegiado—.

Quizás la la idea de trabajar en edición como un privilegio también tenga que ver con el culto a los oficios asociados a ésta, a la palabra impresa en general y al libro en particular —que en mayor o en menor medida practicamos y alimentamos muchas de las personas que trabajamos en el sector—. Y probablemente esta idea también se nutra del hecho de saberse perteneciente a un medio cerrado y practicante de un oficio que contribuye a la producción de bienes con un alto valor simbólico, social y cultural. Sospecho que en últimas esta actitud se deriva de la sensación de que el ejercicio de los oficios de la edición supone una vocación que no todo el mundo tiene y que ésta es la fuente de la satisfacción que produce ganarse la vida haciendo algo que a uno le gusta —lo cual sí que es un privilegio—.

Seguir leyendo >>

Antinomias y disquisiciones sobre el mercado digital

                                       por Manuel Gil & Jorge Portland
 
Artículo publicado en el Trama&TEXTURAS nº 18
disponible también en versión digital
 
 
 
         

Transcurridos ya más de dos años desde que la edición comenzó el proceso de digitalización y comercialización de contenidos digitales, son muchas las conclusiones que se pueden extraer de la experiencia. En primer lugar el cambio de actitud de la edición española, del «vade retro» inicial al «pase sin llamar» actual; en este sentido, se ha comprobado que la inexistencia de una hoja de ruta de la transición digital ha llevado a numerosos editores a «ir por libre» y dar palos de ciego, cuando no a matar moscas a cañonazos. No es lo mismo obligar a que todo aquel que quiera vender los contenidos españoles deba adaptarse a lo establecido de común acuerdo por la edición, que ser la edición la que se adapta a los majors, como así ocurre en la actualidad. Y esto es un desastre. En esta línea, cada vez tenemos más claro que se hace imprescindible un centro de análisis y consultoría de datos del propio sector, como servicio a sus agremiados. ¿O sólo sirve la agremiación para ir a la Feria del Libro de Madrid? No es posible tener una carencia de datos tan alarmante, no se puede funcionar con informes de «retrovisor» acerca de lo que ocurrió el año pasado. Se imponen un conjunto de informes de situación, casi en tiempo real, que hagan avanzar la comercialización digital. Vamos a analizar aquí algunos temas sobre los que ya se tienen datos suficientes gracias a la experiencia de estos años, y sobre los que conviene iniciar una reflexión profunda.
 

El escritor y su editor: una historia mínima

http://www.ambosmundos.es/wp-content/uploads/2012/08/eche_dentro.jpg
La relación entre un escritor y su editor es un enigma tan hermético como inseguro, sobre todo, cuando este encuentro se ha fundado entre libros y discusiones. Ambos saben, como reconocía el editor italiano Giulio Einaudi, que no todos los días es posible conocer a alguien interesante y extraordinario. Cuando eso sucede en el mundo literario se afianza una dependencia vital que trasciende el olor de una página nueva. La edición es experiencia y relación, intercambio y conversación. Cada uno defiende su labor y su buen hacer. En juego se encuentra el éxito o el fracaso y, por ello, se reconocen y se necesitan. El desencuentro más cerrado puede estar, incluso, en la colocación de una coma. Pese a todos los reconocimientos que puedan llegar a alcanzar, juntos o por separado, nuestro escritor y su editor reconocerán siempre que no pueden sacralizar absolutamente nada.

Jean Echenoz es una de las voces más penetrantes y sugestivas de la narrativa actual francesa, junto a Pierre Michon y Pascal Quignard, pero en los inicios del lejano enero de 1979 todas las editoriales rechazan su primera novela. Duda y pasea por un París nevado hasta que recibe una noticia increíble: Jérôme Lindon ha llamado para interesarse por su trabajo. Parece estar soñando. Lindon dirige desde hace décadas una editorial rigurosa y de calidad, la histórica Les Éditions de Minuit. ¿Cómo se ha fijado en un escritor novato e insistente el responsable de un catálogo que contiene nombres como los de Samuel Beckett, Marguerite Duras o Claude Simon?, se pregunta aterrorizado mientras se dirige a las oficinas de la editorial tras realizar una torpe entrevista de trabajo. El Jean Echenoz de 1979 aún no podía imaginar que con el paso del tiempo Lindon se iba a convertir en su contradictorio editor y que los dos iban a pasar horas discutiendo sobre la apuesta estética derivada de la colocación de las comas.


Seguir leyendo>>

Appel des 451

Appel des 451

Le texte suivant est l’Appel des 451,
écrit par le collectif des 451,
et signé par un ensemble de personnes dont la liste figure ci-après.
________________________________
Appel des 451,
pour la constitution d’un groupe d’action et de réflexions
autour des métiers du livre
________________________________

Nous (1) avons commencé à nous réunir depuis quelque temps pour discuter ensemble de la situation présente et à venir du livre et de ses métiers. Pris dans une organisation sociale qui sépare les activités, partis d’un sentiment commun – fondé sur des expériences diverses – d’une dégradation accélérée des manières de lire, produire, partager et vendre des livres, nous considérons aujourd’hui que la question ne se limite pas à ce secteur, et cherchons des solutions collectives à une situation sociale que nous refusons d’accepter.

L’industrie du livre vit en grande partie grâce à la précarité qu’acceptent nombre de ses travailleurs, par nécessité, passion ou engagement politique. Pendant que ceux-ci s’efforcent de diffuser des idées ou des images susceptibles de décaler nos points de vue sur le monde, d’autres ont bien compris que le livre est surtout une marchandise avec laquelle il est possible d’engranger des profits conséquents. Sachant autant s’approprier les grands principes d’indépendance ou de démocratie culturelle que pratiquer le déferlement publicitaire, l’exploitation salariale et la diversité du monopole, les Leclerc, Fnac, Amazon, Lagardère et autres grands groupes financiers veulent nous faire perdre de vue l’une des dimensions essentielles du livre : un lien, une rencontre.
Pendant ce temps, qu’il s’agisse des professions symboliquement reconnues ou des petits boulots indispensables à toute chaîne économique, culturelle et sociale, les divers métiers du livre sont disqualifiés et remplacés par des opérations techniques, à côté desquelles prendre le temps devient inconcevable. L’industrie du livre n’aurait-elle en effet besoin que de consommateurs impulsifs, de réseauteurs d’opinion et autres intérimaires malléables ? Beaucoup d’entre nous se trouvent ainsi enrôlés dans des logiques marchandes, dépossédés de toute pensée collective ou de perspectives d’émancipation sociale – aujourd’hui terriblement absentes de l’espace public.

Seguir leyendo artículo completo >>
Sigue leyendo

Hablan de los editores (a propósito de "se buscan escritores")

Hablan de los editores (a propósito de “se buscan escritores”)

 
“…Además volví a leer un libro que me pareció genial cuando se publicó: Éxito, un libro sobre el rechazo editorial (Trama editorial, 2011), escrito por el editor y escritor, Íñigo García Ureta. En este libro, lleno de anécdotas y datos sobre rechazos célebres (el ejemplo de la escritora de Harry Potter esmuy elocuente: rechazada 18 veces en su país: como no tenía dinero para hacer fotocopias tenía que esperar a que le devolvieran el manuscrito que había enviado con el franqueo en sellos para su devolución). El autor se pone de parte de los editores y también de los autores explicando los matices que tiene cada uno de ellos hacia su trabajo. La larga y a veces divertida relación de cartas entre editores y autores rechazados resulta de lo más significativa. Aunque la mayoría se refiere al ámbito anglosajón, el autor tiene el detalle de hacer entrevistas a editores españoles que cuentan su versión sobre el arte de decir no.
A propósito de esto, una de las polémicas que más me han divertido (pobre escritor) se encuentra aquí -en los tres primeros comentarios-, en el blog de la editorial Caballo de Troya donde se percibe claramente que los autores no se dan cuenta de que ser rechazados debería formar parte de su quehacer.”

Gallimard-Flammarion, la messe édite

Livres. En rachetant la  maison vendue aux italiens en 2000, l’éditeur de la «blanche» devient le troisième groupe français.

 

por Frédérique Roussel

Libération

 

Un petit empire. Via le mariage cohérent de deux maisons complémentaires. Le tableau paraît idyllique, il y a peu à redire. Gallimard devient le troisième éditeur français derrière Hachette Livre et Editis, en rachetant Flammarion, qui était passé sous pavillon italien depuis près de douze ans. Les négociations exclusives entre RCS Mediagroup, le groupe de presse et d’édition italien propriétaire, et Gallimard couraient depuis le 22 mai et le retrait d’Albin-Michel. On devait discuter ferme sur le prix.

Giron. La nouvelle est tombée mardi soir, sous la forme d’un communiqué du groupe italien. RCS Mediagroup, qui détient aussi l’éditeur Rizzoli, le quotidien Corriere della Sera, le journal sportif la Gazzetta dello Sport et le journal espagnol El Mundo, dit accepter l’offre du patron français de racheter Flammarion à hauteur de 251 millions d’euros. Le groupe Gallimard, qui a confirmé la transaction dans un communiqué, rectifie que «le prix d’acquisition s’élèverait à environ 185 millions d’euros», après déduction de la dette de Flammarion et des intérêts minoritaires. Manière pour Antoine Gallimard de minorer le montant déboursé, en deçà de 200 millions ?

C’est en tout cas le retour dans le giron français de Flammarion. En 2000, Charles-Henri Flammarion, juste après avoir acheté le belge Casterman et pris une participation dans Actes Sud et les PUF, caressait l’idée d’une alliance avec Rizzoli-Corriere della Sierra, avant de finalement lui céder le groupe familial pour 156 millions d’euros, en éloignant le casse-tête de la transmission de ce patrimoine. Un «indé» de l’édition française franchissait le rubicon. Dans le secret le plus total. L’annonce avait fait l’effet d’une bombe, tombée aussi un mardi, en pleine Foire de Francfort. Le carré des indépendants se réduisait.

Au vu du montant de l’offre mise sur la table par Gallimard aujourd’hui, c’était «une opération exceptionnelle, estime Jean-Clément Texier, banquier conseil indépendant qui travaillait alors avec Rizzoli. Je suis heureux de voir qu’on ne s’est pas trompé au vu de la nette plus-value». Une belle valorisation, selon lui, qui montre que le secteur de l’édition résiste encore.

Flammarion, dirigé par Teresa Cremisi depuis 2005, est vendu après deux très bonnes années marquées par le Goncourt 2010 à Michel Houellebecq pour la Carte et le Territoire, le succès du régime Dukan et les ventes de Tintin dopées par la sortie du film de Spielberg fin 2011. En onze ans, les Italiens ont rationalisé une maison familiale un peu poussiéreuse en serrant les boulons, en infusant une plus grande rigueur de gestion et en renforçant les exigences de rentabilité. Endetté à hauteur de 980 millions d’euros après une lourde perte de 322 millions en 2011, en recherche de cash, RCS Mediagroup savait qu’il mettait en vente en janvier une petite perle. L’opération prendra définitivement effet après la procédure de consultation des élus du groupe Flammarion et l’approbation des autorités de la concurrence.

En puissance, Madrigall, la holding qui chapeaute Gallimard, fait figure désormais de troisième groupe français, doublant son chiffre d’affaires avec un poids d’un demi-milliard d’euros. «Le phénomène de concentration se poursuit dans l’édition, relève Bertrand Legendre, professeur en sciences de l’information et de la communication à l’université Paris-13. Et dans le paysage, cette hypothèse paraissait comme la meilleure.»

Leer artículo completo >>

El negocio de las conferencias

El negocio de las conferencias

                                                                                                                       por Gabriel Zaid
 
Hay quienes se reúnen a conversar con amigos, y se alegran de verse y de participar en las noticias, ocurrencias y opiniones que van tejiendo la conversación. No fácilmente admiten a desconocidos, y menos aún si llevan algún propósito. En una tertulia, el fin de la reunión es la reunión.
Pero las reuniones pueden mediatizarse con fines ulteriores: que las buenas ideas y los buenos amigos y los buenos oficios tejan algo más que una conversación: redes de relaciones y de ascenso. Las reuniones, entonces, no son tertulias, sino paréntesis de respiro y planeación de los trepadores on their way up.

Seguir leyendo artículo completo >>

Trece perlas de Trama & Texturas 17

Trece perlas de Trama & Texturas 17

Escrito por José Antonio Millán
Blog de Libros y bitios 
Ha aparecido el número 17 de la revista Trama & Texturas. (Se puede conseguir en papel, y también en PDF, por un precio muy razonable).

Este número presenta una densidad de artículos interesantes realmente notable. En lo que respecta al tema de este blog, hay que destacar la presencia de un Cuaderno dedicado a la transición digital, compilado por Manuel Gil. Hemos seleccionado trece extractos de sus respectivos artículos, y empezaremos con una cita de la introducción de Manuel Gil:

Nuestro sector continúa sufriendo de algunas señas de identidad que ni cambian ni evolucionan: opacidad, secretismo, reservas… Si los nuevos actores digitales las adoptan y mantienen, nos tememos lo peor. Seguimos teniendo carencias y problemas graves para una transición digital ordenada y bien meditada, es preocupante la ausencia de plataformas digitales compartidas por libreros y editores independientes en un escenario en el que, todo parece indicar, los mercados generalistas se moverán en abanicos cuasi monopólicos.

Y este es el contenido del Cuaderno:

  • Convergencias y divergencias entre libros (en papel y digital) Luis Collado

Nos han enseñado a comprar aparatos, pero ¿quién se ha encargado de enseñarnos dónde encontrar un sitio para comprar un e-book?, ¿dónde conseguir información, ¿cuál es el mejor sitio, en el que mejor me tratan, más conocen mis gustos y más información y más adecuada a mí mismo me facilitan?

En los Estados Unidos, donde vivo hace 11 años, se ve a las Américas como una oportunidad […] En cambio, en Argentina […] los editores a menudo hablan del mercado latinoamericano más por sus escollos que por sus oportunidades.

Seguir leyendo artículo completo…