Copyright © 2020 Desing ComparteMedios. Desarrollo 2TeCh. Todos los derechos Reservados.
Proyecto financiado por la Dirección General del Libro, del Cómic y la lectura, Ministerio de Cultura y Deporte
Escribe Daniel Heredia refiriéndose a El fin de los libros y otros cuentos para bibliófilos…
Una de las joyas de mi biblioteca es el volumen Cuentos de bibliófilo, en edición de Ramón Miquel y Planas, con cincuenta láminas estampadas por medio de los más nobles procedimientos de la reproducción gráfica, editado en magnífico papel de hilo por el Instituto Catalán de las Artes del Libro en 1951 y del que sólo se hicieron 700 ejemplares. El libro contiene relatos de nueve autores franceses (Nodier, Flaubert, Bonnardot, Asselineau, Daudet, Uzanne, Doucet, Louys, Mille) y cinco españoles (Taboada, Conde de las Navas, Diego San José, Pérez Nieva y Álvarez Quintero), precedidos por un magnífico prólogo del bibliófilo catalán de más de cien páginas.
Pero no es de este libro del que les quería hablar, sino de la reciente aparición de Cuentos para bibliófilos de Octave Uzanne, con traducción de Sonia Berger Bengoa. Llevaba años rezando a Santa Wigorada para que algún editor avispado nos facilitara la posibilidad de leer esta colección de relatos en la lengua de Cervantes (El fin de los libros era el único que hasta el momento estaba traducido).
Proyecto financiado por la Dirección General del Libro, del Cómic y la lectura, Ministerio de Cultura y Deporte