Manuel Borrás: “Editores y prensa colaboramos a la santificación de la mediocridad”. Entrevista con Winston Manrique | Trama Editorial

Manuel Borrás: “Editores y prensa colaboramos a la santificación de la mediocridad”. Entrevista con Winston Manrique

manuel_borras

Mis ojos, que codician cosas bellas
Como mi alma anhela la salud,
No ostentan más virtud
Que al cielo aspire, que mirar aquellas…”.

Es Miguel Ángel Buonarroti quien habla. Es el genio del arte que se expresa también en los versos, en las Rimaspublicadas en 2012 por la editorial Pre-Textos, en la traducción de Manuel J. Santayana.

La bella voz del artista en un libro que refleja el espíritu y la filosofía de este sello español por el cual, especialmente, fue distinguido en febrero con el Premio Nacional de Traducción de Italia. Un galardón que reconoce la difusión de esta editorial de Valencia de la cultura y autores italianos conocidos en el ámbito del español y otros no tanto, como esta faceta poética de Buonarroti:

De las altas estrellas
desciende un esplendor
que incita a ir tras ellas
y aquí se llama amor…

El interés y aprecio de Pre-Textos por Italia es una de las tres deudas que esta editorial dice pagar, las otras son con la literatura latinoamericana y la portuguesa. Esas tres culturas sumadas a la española completan los pilares sobre los que se levanta esta editorial que arriesga en la búsqueda de autores y libros especiales que condensen belleza de contenido y pensamiento y forma.

Una búsqueda que la editorial empezó en 1976, casi un año después de la muerte de Francisco Franco, tras cuatro décadas de dictadura. En plena efervescencia del futuro de España llamado Transición. Ellos la hicieron con cultura, rescatando autores republicanos en el exilio y dando voz a voces nuevas para los españoles hasta sumar un catálogo de unos dos mil títulos que incluyen nombres que va desdeJuan Larrea, Elias Canetti, Ramón Gaya, Pessoa, Rafael Cadenas, José Luis Pardo y Wislawa Szymborska, hasta más voces como las de Ana Blandiana.

Así es que cuando Pre-Textos cumplió cuarenta años el gobierno la distinguió con la Medalla de Oro al Mérito en las Bellas Artes. Otro galardón que recibió el pasado febrero de manos de los reyes Felipe y Letizia. Una de las editoriales medianas e independientes más prestigiosas.

Y Pre-Textos son Manuel Borrás, Manuel Ramírez y Silvia Pratdesaba. Todos de la misma estirpe de la felicidad de los grandes lectores, de personas amables y entusiastas.

La cara más visible es la de Manuel Borrás (Valencia, 1952). Borrás ojeando y hojeando libros en las ferias del mundo, Borrás en conferencias en diferentes encuentros profesionales, Borrás leyendo entre vuelo y vuelo, Borrás entre cenas y comidas con los amigos y periodistas, Borrás entre presentaciones de libros de sus autores, Borrás a la caza de los mejores escritos, Borrás con la oficina de editor como caracol, Borrás predicador de lectores, Borrás cazador de nuevos talentos para compartir nuevas alegrías.

En uno de esos momentos que condensan el mundoborrasiano, un viernes a las siete de la noche, el editor es cazado en una cafetería madrileña con Darío Jaramillo, el poeta y narrador colombiano ejemplo latinoamericano del espíritu Pre-Textos.

Winston Manrique Sabogal. Imagino que el premio italiano es uno de los que más le ha gustado recibir.

Manuel Borrás. Me ha hecho mucha ilusión porque me toca muy de cerca. Es un premio con el que nos distingue el gobierno italiano, el Ministerio de Cultura, a una empresa como Pre-Textos cuando lo habitual es que distingan a personas físicas por su labor de difusión de la cultura italiana.

Mis tres pasiones son mi vocación americanista, mi vocación italianista y mi vocación portuguesa. Aunque son países, desde la perspectiva española, que consideramos hermanos creo que hay una ignorancia estructural con ellos. Eso se traduce en que para vender 1.500 ejemplares de ellos en el ámbito de la cultura hispana con más de quinientos millones de hablantes tardamos Dios y ayuda. Existe un gran desconocimiento más por nuestra parte.

W. Manrique. Pre-Textos nació en 1976, en los albores de la Transición, ¿qué es lo que más ha cambiado en la labor de editor en este lapso?

Seguir leyendo wn WMagazín.

 

Si quieres estar al día de las actividades, colecciones, propuestas, cursos, información destacada semanalmente del sector del libro y la cultura, DATE DE ALTA en el Boletín semanal de Trama Editorial.¡NO TE ARREPENTIRÁS!

Si únicamente quieres recibir información de nuestras novedades. Lo puedes hacer aquí: acceder.

Copyright © 2020 Desing ComparteMedios. Desarrollo 2TeCh. Todos los derechos Reservados.

Proyecto financiado por la Dirección General del Libro, del Cómic y la lectura, Ministerio de Cultura y Deporte