Carrito

Ya me he registrado:

Recuperar contraseña

Ver tu carrito

La cara oculta de la edición

La cara oculta de la edición

“La crisis del libro es una enfermedad crónica,
está en su propia naturaleza. Sufre de ella
desde su nacimiento, vive de ella y vivirá de ella.
No se curará ni morirá de ella: es inmortal.”
HENRI BAILLIÈRE, libraire-éditeur XIXª
Una larga trayectoria en el mundo de la edición, y su labor al frente de la principal organización sindical del sector en Francia, colocan a Martine Prosper en una posición privilegiada desde la que dar cuenta de las “entrecajas” de una actividad editorial que, en demasiadas ocasiones, se complace en su propio mito.
Consciente de la imperiosa necesidad de abrir espacios de reflexión, análisis y debate en un ámbito en continua transformación, la autora aborda de manera contundente y lúcida algunos de los males endémicos que no por ocultos dejan de formar parte de esa actividad cultural y empresarial: la precariedad laboral, una lógica financiera implacable, el horizonte siempre en el corto plazo…
 La cara oculta de la edición, cual “recto verso”, lleva a cabo una necesaria, y por eso mismo a veces incómoda, tarea de despojar cierto glamour atribuido a los oficios del libro, haciendo hincapié en la brecha entre el mito y su realidad social subyacente. Editores, libreros, escritores, traductores y correctores se reconocerán, sin duda, en estas páginas.
     Martine Prosper ha trabajado en el mundo editorial desde el año 1981, en Gallimard Jeunesse, Bordas y, actualmente, en la editorial Casterman del grupo Flammarion. Su labor como secretaria general de la CFDT Livre-Édition, principal sindicato en el sector editorial francés, le ha permitido seguir muy de cerca su evolución económica, social y laboral en los últimos años. En 2008, a raíz de la compra de  Editis por el grupo español Planeta, publicó en Le Monde un artículo de amplia repercusión titulado “Édition, l’envers amer du décor”. Más tarde vería la luz el libro homónimo.
Autor: Martine Prosper
Traducción: Gabriela Torregrosa
104 p.p.

Una respuesta

  1. Darío Giménez Imirizaldu dice:

    Muy interesante obra. Me hago con ella en cuanto pueda.
    (Y lo de poner el nombre de la traductora, un detalle que siempre se agradece)
    🙂

Deja una respuesta